LA VITA NEL FIUME
RACCONTATA DA UN VECCHIO CAVEDANO
di Alessandro Scarponi
Aspetto con ansia, l’alzarsi del sole, perché ogni giorno gli insetti del fiume si rimettono a volare e qualcuno finirà in acqua certamente.
La tenue corrente ha sempre portato la vita ed è li che preferisco sostare soprattutto nei caldi mesi estivi.
Di solito mi metto all’ombra di un grande sasso sommerso da dove posso osservare qualsiasi cosa arrivi da monte senza essere visto.
Me l’ha insegnato mio padre quando insieme ai miei fratelli ci portava a cacciare appena faceva giorno.
Mio padre adesso non c’è più, un giorno, nascosto dietro in his usual rock, and chased after a strange bug in the current trend is moving with a sometimes fast and sometimes slow. It seemed to be in trouble and that strange big hornet, and so my father left his lair and pursued him to swallow.
He realized too late that the strange animal had an iron blade inside that bucarono mouth and took him away forever.
From fear remained hidden all day because we saw my father struggle hard to free himself and felt his cry of pain.
My life changed that day, I began to be suspicious of anything.
Each time, before you swallow any cibaglia I have to carefully scrutinize from every angle and distrust and only when I'm sure I eat.
I once did an incredible success, it had rained much of the river water had become cloudy for several days we could not find anything to eat off because the current was very strong and my stone was taken away somewhere .
When this happens, I do what I taught my mother, who sighted like all mothers, has always sought to protect us.
The mother said that when the sky turns black and the rain begins to fall is high time to look closer to shore where large trunks of trees shelter.
The first few times I felt bad because the water takes the color of the earth and you could not see anything e non potevo uscire finchè non si schiariva.
I giorni successivi, al periodo dell’acqua marrone, ci portavano sempre tanta carne di lombrico da mangiare, anche se un giorno trovai adagiata sul fondo una strana bistecca di carne chiara che non esitati ad ingoiare.
Era pollo e aveva un ottimo sapore. Quando iniziai a masticarla mi accorsi di un corpo estraneo che immediatamente sputai ma mi si infilzò sul labbro.
Venni di colpo sradicato dalla mia tana e poco dopo mi ritrovai in un altro mondo che non avevo mai visto prima.
Mi trovai davanti ad uno strano animale, che mi bloccò sui fianchi con una possente presa che esercitava con cinque tentacoli.
Mi sono dimenato molto per cercare di liberarmi ma non ci sono riuscito.
Two white balls and black alike staring at me and I could see a little more under a big dark hairy tuft from which strange sounds came out, I remember only the final, "returns to small water chub that will resume when you're bigger."
I did not know what to do, this huge animal with dark grass talking, I took the iron out of his mouth and threw me into the water.
I had a sharp pain on my lips and my skin had dried to the touch with those tentacles and with air.
I lay down on the bottom and they remained there in silence for a few days.
told the story to an old and my family told me I had been lucky and that I always look at those large shapes that you uproot from the bottom con violenza.
Da quel giorno la diffidenza è diventata la mia ragione di vita.
Sono molto cresciuto e ho avuto tanti figli molti dei quali non hanno avuto fortuna perché si sono avventurati senza ascoltare i miei consigli.
Abbiamo sofferto molto anche per altre cause.
Un anno l’acqua cambiò colore improvvisamente, il cielo non era diventato scuro e la pioggia non era caduta, ma l’acqua si tinse di giallo.
Improvvisamente non riuscivamo più a respirare, mancava l’ossigeno e molti di noi si ammalarono. La mia pelle liscia e argentata divenne ruvida e apparvero chiazze rosse sui fianchi.
Pensavo che anche per me non ci sarebbe stato nulla da fare e invece una forte pioggia arrivò improvvisa cleaning up the river from sewage and that brought life. We counted
many deaths in my family for the strange disease and we could not find any remedy to protect ourselves.
life now that I'm old and tired, he continues in the same way when I was a boy.
I get up early in the morning, I rest in the shade of a large tree during the hottest hours of the day, try to redo a snack in the evening and then I slowly on the bottom behind my favorite stone.
them feel safe and I can sleep all night without being disturbed.
I sometimes discuss with some close relatives because they never sleep at night and turning disturb the sleeper.
I refer to barbels that are never still and spesso fanno un gran baccano sollevando sassi con quel muso a ventosa che si ritrovano, poi ci sono anche le anguille che girano ma almeno se ne stanno zitte.
Ogni tanto passa qualche carpa e pur nel sonno me ne accorgo per via dello spostamento dell’acqua.
Questa notte ho sognato mio padre e ho rivisto la scena di dolore con il ferro in bocca, ho pensato cosa avrei potuto fare per aiutarlo, nulla.
Era molto tempo fa, adesso le cose sono cambiate.
Molti giovani del mio gruppo mi dicono di essere stati trascinati fuori dall’acqua da un piccolissimo ferro quasi invisibile e dopo essere stati accecati da un lampo sono stati rimessi con delicatezza in acqua.
E’ quasi diventato un gioco.
Qualcuno per provare emozioni Strong became pierce several times so much so that it bears the marks on the lip.
I'd like to try it that emotion because my parents tell me that the small iron invisible and does not hurt the big animal with five tentacles is very good and sweet.
But I can not, the memory of my father is a wound that will always remain in me and so now that I'm an adult I try to avoid strong emotions.
This is my life, spent in the river where the current is small and the big rock is always there to protect me.
This is my life and I will try to make it last much longer without the needles or the strange insects.
Now is the dawning of a new day is born, I'm hungry, a small white larva is moving near me, nothing better for breakfast.
But it is hard outside and soft inside it will never be?
Hague ... ... .. that bad on the lip.
July 25, 2009

THE BOTTOM STONY RIVER HABITAT
ideal
chub (the photos were downloaded from the site) http://pescainromagna.forumfree.net/

IL chub and 'WON

AND THE BEE' The insect Favorites from Chub

THE SOFT POWER DOOR ALWAYS THE LIFE
published photos above were downloaded from the site
http://pescainromagna.forumfree.net/
0 comments:
Post a Comment